Lacrosse przygotowała tłumaczenie … dokumentu z dziedziny projektów pomocowych dotyczących analizy zgodności działalności z przepisami implementującymi wymogi MIFID do polskiego porządku prawnego. … Lacrosse jest rzetelnym i godnym polecenia dostawcą.
PREMIUM najpopularniejszą kategorią tłumaczeniową w 2011 roku.
06-02-2012
Jedną z kategorii tłumaczeń realizowanych przez Lacrosse jest kategoria PREMIUM, która była najczęściej wybieraną w 2011 roku kategorią przez naszych Klientów.
Dokumenty tłumaczone w kategorii PREMIUM są przeznaczone do celów formalnych i/lub urzędowych. Tłumaczenie nie tylko wiernie oddaje treść oryginału, ale też spełnia wymogi języka docelowego pod kątem słownictwa i rejestru stylistycznego.
Tłumaczenia wykonywane są przez tłumacza native speakera języka docelowego, a następnie weryfikowane przez korektora native speakera pod względem gramatyki, ortografii, stylu i przejrzystości tekstu. Korektor weryfikuje tłumaczenie z dokumentem źródłowym, w razie potrzeby konsultując się z tłumaczem.
Tłumaczenia PREMIUM wykonują tłumacze specjaliści w danej dziedzinie, z co najmniej 8 letnim doświadczeniem. Dzięki temu Lacrosse zapewnia najwyższą jakość tłumaczonych dokumentów.
Zapraszamy do zapoznania się z informacjami o tłumaczeniach PREMIUM. W tym celu prosimy o kontakt z Karoliną Jazic: karolina.jazic@lacrosse.pl +48 22 581 38 81.
Zachęcamy do zamówienia gratisowego próbnego tłumaczenia PREMIUM!




