Bankowość i finanse
Tłumaczenia pisemne z zakresu bankowości i finansów to jedna z podstawowych specjalności biura tłumaczeń Lacrosse.

Native speakers
Dobre tłumaczenie musi być dostosowane do uwarunkowań kulturowych odbiorców docelowych. Tylko rodzimy użytkownik języka ma niezbędny zasób słownictwa oraz świadomość kulturową gwarantujące najwyższą jakość tłumaczenia. Lacrosse jako jedyne biuro tłumaczeń posiada wewnętrzny zespół tłumaczy, którzy są nie tylko specjalistami z zakresu prawa, finansów i innych dziedzin, ale przede wszystkim native speakerami głównych języków obsługiwanych przez nasze biuro (angielski, niemiecki, francuski).
Specjalistyczne usługi dla sektora finansowego
Biuro tłumaczeń Lacrosse wykonuje tłumaczenia z wielu dziedzin finansów i bankowości, takich jak fundusze inwestycyjne, bankowość korporacyjna i inwestycyjna, bankowość prywatna, badanie rynków finansowych. Mieliśmy okazję realizować wiele złożonych projektów tłumaczeniowych, takich jak:
- tłumaczenia prospektów emisyjnych
- tłumaczenia sprawozdań finansowych
- raporty analityczne
- materiały marketingowe dotyczące produktów bankowych
- procedury bezpieczeństwa danych w sektorze bankowym
Tłumaczenia dostosowane do potrzeb klienta
W zależności od celu, w jakim dane tłumaczenie jest przygotowywane, Lacrosse proponuje cztery dopasowane do potrzeb klienta rozwiązania tłumaczeniowe: STANDARD, STANDARD PLUS, PREMIUM, PREMIUM PLUS.
Przykłady realizowanych projektów:
- tłumaczenie z języka polskiego na angielski (200 stron): obszerne materiały marketingowe i promocyjne dotyczące produktów kierowanych zarówno do klientów korporacyjnych, jak i indywidualnych, w ramach oferty wiodącej międzynarodowej grupy bankowej wprowadzającej nowe usługi na rynek polski. Klientem była wiodąca brytyjska grupa bankowa.
- tłumaczenie z języka angielskiego na polski sprawozdań finansowych wiodącej spółki z branży spożywczej (lata 2005 - 2009), ponad 500 stron
- bieżące tłumaczenie korespondencji wewnętrznej, opinii prawnych, komunikatów prasowych oraz ogłoszeń dla polskiego podmiotu zależnego wiodącej szwedzkiej grupy bankowej.
- tłumaczenie procedur bezpieczeństwa danych dla dużego europejskiego banku
- tłumaczenie z języka angielskiego na polski (100 stron): umowy w sprawie prowadzenia księgi popytu i subemisji w związku z emisją obligacji podporządkowanych. Projekt zrealizowano na zlecenie niemieckiej grupy bankowej.
Wybrani Klienci:
Bankowy Fundusz Gwarancyjny
HSBC Bank Polska S.A.
UniCredit CAIB Polska S.A.
Rabobank Polska S.A.
Centralny Dom Maklerski Pekao S.A.
Dom Maklerski PKO Bank Polski S.A.
Po więcej szczegółów i wycenę usługi zapraszamy pod adres: orders [at] lacrosse [dot] pl lub pod numer telefonu: 022 581 38 60




